Sinhala translation of child behaviour checklist: validity and reliability.

Loading...
Thumbnail Image
Date
2008-06-06
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
OBJECTIVE: To translate the child behaviour checklist (CBCL) into Sinhala and validate it for assessment of mental health status of children aged 5-10 years. DESIGN AND SETTING: Translation/back-translation method was used to translate the English CBCL into Sinhala. Each item in the Sinhala CBCL (CBCL-S) was rated by mental health professionals to determine semantics, content, and conceptual validity types. To ascertain criterion validity, total scores obtained for CBCL-S by administering it to parents or parent surrogates of 49 girls and 80 boys aged 5-10 years attending the specialist psychiatry clinics and 69 boys and 69 girls in the same age group from the community were compared with clinical diagnoses by a child psychiatrist. Receiver operator characteristic curves were drawn to obtain the cut-off points in CBCL-S for boys and girls separately. RESULTS: Semantics, content, and conceptual and criterion validity of CBCL-S were satisfactory. At the cut-off level of 39, CBCL-S had a sensitivity of 90% and a specificity of 88% for boys and a sensitivity of 89% and a specificity of 92% for girls. Internal consistency, test-retest reliability, and inter-interviewer reliability of CBCL-S were satisfactory. INTERPRETATION: CBCL-S is a valid and reliable instrument to measure mental health status of Sinhalese children aged 5-10 years in Sri Lanka.
Description
The Ceylon Medical Journal.
Keywords
Citation
Senaratna BC, Perera H, Fonseka P. Sinhala translation of child behaviour checklist: validity and reliability. The Ceylon Medical Journal. 2008 Jun; 53(2): 40-4